2009

Traducción

Hace algunos días compre una blusa y cuando la iba a usar me di cuenta de que junto a la etiqueta venían las instrucciones de lavado. Como hablo poco ingles entonces me dio gusto ver que traía una traducción… creo que quede peor.

instrucciones

Hazme el chingado favor!

Cortesía de Liduvina <3

labanda.jpg

Siguiente Entrada
Entrada Anterior
Entradas Relacionadas

2011

Aprende inglés como Justin Bieber


Categorías: Curiosidades & Pendejadas | Comentarios (74) Comentarios


2008

Lengua Oficial


Categorías: Literatura & Opinión & Politica | Comentarios (147) Comentarios


2008

¿Qué tipo de información buscas en esmas.com?


Categorías: Curiosidades & Politica & Televisión | Comentarios (82) Comentarios


2010

Si el crimen está organizado, ¿por qué nosotros no?


Categorías: Opinión & País | Comentarios (130) Comentarios


2010

Chiste de Viernes – Un Paisano


Categorías: Humor | Comentarios (138) Comentarios

  • http://vengansetodos.blogspot.com/ Diosa

    mira nomas… soy primis

  • curly

    q pendejada ni traducir saben

  • ALLeGrA

    jajajaja…

    que traduccion….

  • http://www.valiomadre.com. CONDELALO

    MERGAS, Y YO ESTUDIANDO NO SE CUANTA MADRE!!! SI CON LEER ETIQUETAS EN LA ROPA BASTA!!!! JAJAJAJAJA

  • http://chingatumadreprimis.com El Rudo Rivera

    Esta traducido palabra por palabra, no podemos decir que no lo esta, que no tenga sentido es diferente, hay tu si les haces caso.

  • gabi

    Oraleee! pues en donde compraste tu “pedazo” jajajaja

    Que horrible traduccion…

  • Brion

    Una vez con Jay Leno mostro varios articulos, chinos todos, donde el topico era el mismo, la pobre traduccion o traduccion literal, solo que ahi era en ingles…….

    Over,
    Brion

  • David

    primis

  • http://www.tiburones-rojos.com TIBURONEITOR ! ! !

    DIOSA YA SABES LA TRADICION…

    ESAS ETIQUETASESTAN TRADUCDAS CON TRADUCTOR AUTOMATICO,

    LOS CHINOS NO SABEN ESPAñOL Y LOS GRINGOS MENOS…

  • http://www.youtube.com/adant23 adam trejo

    mejor le hubieran dejado asi, sin la traduccion jeje

  • http://chingatumadreprimis.com El Rudo Rivera

    Sospecho que el sabotaje a los primis sigue o me equivoco chilakil, por que de verdad no creo que exista gente tan pendeja como este y el del post anterior que puso primis en el 20.
    Pues como sea no importa, chinga tu madre, estupido por poner primis.

  • NIKITA

    no pues si que mala traduccion . solo lo tradujeron literalmente como venian las palabras y sin sentido alguno

  • psychedelic electrozkar

    CON ESA TRADUCCION….

    CREO QUE SERIA MAS FACIL QUE ENTENDIERAS AUNQUE NO SUPIERAS INGLES

  • Brion

    11, un primis es un primis, sea el lugar donde caiga su post, asi que adelante, denle su merecido ! ! ! !

    …y en cuanto a la Diosa, no se, dijo primis e hizo propaganda, que le corresponde????

    See Ya ! ! !

  • http://www.gravatar.com/avatar/80494e5508ac43335e69b636acd6b2bc?s=80 Luis

    “sacar el pedazo”
    que es lo que quiere decir??

  • http://chingatumadreprimis.com El Rudo Rivera

    Oye y como le haces entonces para lavarla, ya te imagino haciendo lo que dice la etiqueta.
    Jajajajaja oye pero a menos que tengas una lavanderia dudo que sigas las instrucciones de lavado de la ropa, o de verdad le pones agua tibia a tus chones, o si la pones a secar a la sombra, ni madres que todo a la lavadora, y luego si tienes suerte secadora, si no pues tendedero y pinsitas.

  • Camila

    Yo trabajo como interprete aqui en Estados Unidos y la verdad me a tocado ver unas traducciones que no tienen sentido. Muchas companias usan la traduccion de las computadoras que lo unico que hacen es literalmente traducir palabra por palabra pero pues la verdad queda peor la cosa. Mejor dejarlo en el idioma de origen.

  • Ileana

    Chida la traducción, si fuera made in China diria
    “wachin in sec, airon for separaitor” y no es mentira una vez vi una blusa que eso decia…..

  • Achis achis los mariachis

    Mira nomas que vas a chingar a tu madre primis

  • Z

    jajajaja, de seguro no fue ni un gringo el q hizo la traduccion, si la ropa es china, lo hizo un chino

  • http://chingatumadreprimis.com El Rudo Rivera

    Hooola NIKITA me cae que eres bien inteligente comentaste algo que ninguno habia dicho me das unas clases.
    Jajajajajaja por favor iluminanos de nuevo, con tu sabiduria, o mejor ya no quedariamos cegados, sabes dosifica tu inteligencia no, por favor.

  • Badboy99 (PALESTINA FREE)

    JUAR JUAR!!!! Y YA TE LAVASTE “EL PEDAZO”…JE JE!! CHIDA TRADUCCION!!!

  • ZeRo CoOL!!

    Pues has de comprar ropa barata….

  • gato_dg

    facil, aprende ingles, no seas huevona!!!!!!
    si no mejor compra lo mexicano, o no?

  • Badboy99 (PALESTINA FREE)

    NIKITA: ERES HIJA DE ALGUN FILOSOSO… SERAS GRIEGA???
    QUE GRADO DE RAZONAMIENTO ME CAE!!!

  • Badboy99 (PALESTINA FREE)

    EL RUDAZO TIENE RAZON ESA MUJER ES UNA ILUMINADA!!!

  • http://chingatumadreprimis.com El Rudo Rivera

    Por que comentamos imagenes, hoy van 3 y un post bueno, rascale ADMIN entre todo lo que manda la banda debe haber un post bueno, por que con estos nadamas provocas a que se abaraten las mentadas.
    hay van.

  • Ileana

    juar juar 23 y 24 juar juar juar

    ¡¡ya se habian tardado!!!! jajajajajajajajaja

  • Garrote Vengador

    Nude Runner
    A woman was having a daytime affair while her husband was at work.
    One wet and lusty day she was in bed with her boyfriend when, to her
    Horror, she heard her husband’s car pull into the driveway.
    “Oh my God – Hurry! Grab your clothes and jump out the window. My
    Husband’s’ home early!”
    “I can’t jump out the window ~ It’s raining out there!”
    “If my husband catches us in here, he’ll kill us both!” she replied. He’s
    Got a hot temper and a gun, so the rain is the least of your problems!”
    So the boyfriend scoots out of bed, grabs his clothes and jumps out
    The window!
    As he ran down the street in the pouring rain, he quickly discovered he
    Had run right into the middle of the town’s annual marathon, so he
    Started running along beside the others, about 300 of them.
    Being naked, with his clothes tucked under his arm, he tried to blend
    In as best he could. After a little while a small group of runners who
    Had been watching him with some curiosity, jogged closer.
    “Do you always run in the nude?” one asked.
    “Oh yes!” he replied, gasping in air. “It feels so wonderfully free!”
    Another runner moved a long side. “Do you always run carrying your
    Clothes with you under your arm?”
    Oh , yes” our friend answered breathlessly.. “That way I can get dressed.
    Right at the end of the run and get in my car to go home!
    Then a third runner cast his eyes a little lower and queried, “Do you
    Always wear a condom when you run?”
    “Nope……….just when it’s raini

  • http://www.tiburones-rojos.com TIBURONEITOR ! ! !

    ANDAN INSPIRADOS…

    ANDAN FILOSOS…

  • http://chingatumadreprimis.com El Rudo Rivera

    Pinche palillo de dientes para que enmierdas el post con ese chiste pendejo, ahora te toca a ti chinga tu madre por poner un chiste hoy lunes, chinga tu madre por malinchista, chinga tu madre por ser tu, chinga tu madre por lo que quieras, y por favor y de la manera mas atenta centrate a lo que habla el post.y no mames.

  • http://www.tiburones-rojos.com TIBURONEITOR ! ! !

    29. GARROTE:

    MUAJAJAJAJAJAJAJAJAJA ! ! ! !

    “Y USA CONDON PARA CORRER? SI SOLO EN DIAS LLUVIOSOS “

  • http://www.tiburones-rojos.com TIBURONEITOR ! ! !

    MEJOR DI QUE NO SABES INGLES…

    Y NO LE HAGAS TANTO A LA MAMADA…

  • http://chingatumadreprimis.com El Rudo Rivera

    #29
    Jajaja mala traduccion de chiste:
    Estaba la esposa del wey que pone de nick el GARROTE VENGADOR, teniendo una aventura con su compadre, cuando llega el citado pendejo temprano de trabajar en la construccion, la mujer escucha que se baja del colectivo y le dice a su compadre. “ya llego su compadre y anda crudo no la vaya a hacer de pedo”.
    A lo que el compadre responde: “pero me voy a mojar”, “no importa” le responde la viejilla puta, “aporvecha y metete en la carrera de televisa pasa a qui por la calle de atras……………

  • Ileana

    uuuuuuuuuta si veanme les cuento un mal chiste en ingles pa´que vean que yo si lo sé…..

    a ver ahora, quien se lo traduce a la chava del post????

  • http://www.tiburones-rojos.com TIBURONEITOR ! ! !

    YA ME PUEDO REIR?

    FUE CHISTE?

    O RECETA DE COCINA?

  • AXELANDRA

    pero para k necesitas la traduccion, si el dibujo lo dice todo… esta clarisimo!!… :S

  • camellininlove

    yo creo q esa era marca andoencombi o algo asi de plano pirata de pirata

  • Rafa

    ya vi que si estas muy pendejo(a) para traducir…. jajaajajaja

  • http://www.tiburones-rojos.com TIBURONEITOR ! ! !

    DIOSA… ENTRE A TU BLOG Y ESTA RE-CHINGON…

    SOBRE TODO MUY SEXY..

    SIGUE ASI Y TENDRAS EXITO, TU BLOG ESTA CHDISIMO!!!

  • http://vengansetodos.blogspot.com/ Diosa

    Gracias Tiburoneitor, que chido que te gustó :)

    Un beso!

  • http://www.tiburones-rojos.com TIBURONEITOR ! ! !

    IGUALMENTE ! !

    Y POR ALLI NOS VEREMOS ! ! !

  • http://changuita2005.spaces.live.com oLY

    a lo mejor utilizaron el traductor de altavista de los años noventas

  • http://vengansetodos.blogspot.com/ Diosa

    Vente cuando gustes Tiburoneitor! siempre sera un placer que nos acompañes :)

  • http://www.fotolog.com/marilltachiquin MarillTachiquin

    Que belleza, traducciones del altabista (si, asi mal escrito xP)

  • http://lugardeorigen.net hortografika

    Siga correctamente las instrucciones de uso y se quedará sin blusa.

  • rago78

    what?????

  • junior

    asi a de ver estado la blusa …epa marquita..que era …100%tepito..

  • Brion

    Traduzcan este….si pueden ! ! ! !

    - Do you speak English?
    - Yes!
    - Name?
    - Abdul al-Rhazib.
    - Sex?
    - Three to five times a week.
    - No, no…I mean male or female?
    - Yes, male, female, sometimes camel.
    - Holy cow!
    - Yes, cow, sheep, animals in general.
    - But isn’t that hostile?
    - Horse style, doggy style, any style!
    - Oh dear!
    - No, no! Deer run too fast…

  • camellinlove

    oye diosa por cierto tu blog si esta chingon ehh!!! feliciades y pss seguire checandolo

  • NIKITA

    49 Brion
    ay te va a ver que calificacion saco
    habla ingles?
    si
    nombre?
    Abdul al-Rashib
    sexo?
    tres o cinco veces por semana
    no, no quiero decir femenino o masculino?
    si, masculino,femenino.o aveces camel.
    santos toros
    si,toros,borregos,animales en general
    pero no es eso hostil (es que apenas pa que quede)
    si estilo d caballo, deperro cualquier estilo
    oh…venados
    no no venados corren muy fuerte

  • NIKITA

    bueno mas bien era oh! querido
    pero pa que quede Brion…

  • higinsdorf

    jajajajajajajajajajajajajajaja me isieron la tarde con esta mamada neta ! felicidades a lapersona k contribuyo con semenjante pendejada jajajajjajajajaja aun me sigo riendo !

    por cierto aun se vale mentarsela al o a la primis ???

  • http://Nayaritenlinea Wes Quinto

    Pues mas pendeja tu si no sabes lavar una puta blusa.

  • Ikky

    haha Pinche gente…

  • Paco GR

    Consuman lo que el pais produce…

    o un curso de ingles en su defecto…

    Chingao puras quejas.

  • Frio

    at cachondon el blog de Diosa =)

  • Joanma Razepe

    jajajajaja parece que lo tradujo el peje jajajajajaja

  • http://none spider182

    ay mija. no mas pa` puras vergûenzas, no culpes a tu traductor gratuito bajado de internet de tu falta de cultura y de que ademàs no sabes ni entender los dibujitos, mejor metase a unas clasecitas que bien le vendrian ok??

    bye

  • santa

    no esto es neta???

  • Christian Ibzu

    jajaja fue traducido on-line con uno super arcaico jajaja

  • http://vengansetodos.blogspot.com/ Diosa

    gracias camellinlove, gracias Frio, ahi estamos, cuando gusten, un besote.

    higinsdorf, las mentadas no tienen hora, sientete en confianza :D

  • Matalote

    Tenia rato que no entraba….

    Veo que hay una nueva candidata a reina del blog (3.ALLeGrA ) …. Ya me imagino a los galancetes del blog que ya han de andar como perros jaja

    No les hagas caso, ALLeGra….

  • Elea

    ¿Otra de chinos?

  • PATRULLA

    JUAR JUARJUAR, MAS CLARO NI EL AGUA JUARJAUR

  • Brion

    jajajaja, es que ese era el chiste, que no se puede traducir, es decir, se escucha mejor en ingles, con el acento de los arabes…….

  • http://nightwish.com/en/news kerosene

    Que qué…??
    O_o
    No entendí ni madres, jajaja!!

  • Buckaroo

    en todos lados los hay.

  • juankamaney

    No le Veo el problema a la traducción, es lo mismo que si despues de usar sucio mojado en zona igual color con cortinas calentar ironía o parte temperatura gusto.
    PRIMIS CHINGA TU MADRE!!!!

  • http://hazmeelchingadofavor.com Chilakil

    Ya ni los comerciales de Harmon Hall están tan cagados!

  • http://kaibiles.gt.gs Karloz

    Alguien me podría explicar qué es eso de “Primis”?

  • Mente virtual

    Hay que aprender ingles

  • Pelaná

    deja de comprar ropa china, y que clase de trapo merece tantas instrucciones ???

  • viviyana

    Entre que se me olvida ponerle jabon a la lavadora y estas instrucciones mi ropa esta perdida.

  • Shigure shin

    Ha ha ha, sus jaladas, pero creo ke desafortunadamente este tipo de situaciones pasan muy seguido y en todos los idiomas, vieran lo divertido que es tratar de desifrar las instrucciones en ingles de los productos aqui en japon, los fabricantes son wevones y nomas ponen a traducir al Sr. google, al fin ke nadie se da cuenta, inche gente.