2013

Un regalo muy honesto

La traducción es algo más o menos así “Mierda puta, tu muy bien”. Pasado de honesto diria yo.

shit_bitch_bear

¡Hazme el chingado favor!

Cortesía de El Oso

Siguiente Entrada
Entrada Anterior
  • La_Muy_Aca

    Love is in the air?

    • http://hazme.net Brion

      higher than the empire state?

    • Mar_co

      alguien enamorada?!?!?!?

  • http://hazme.net Brion

    A mi gusto, la traducción debería ser “perra” y no puta……

    • Mar_co

      “mierda perra tu muy bien”? yo creo que a ese nivel da lo mismo como lo digas, no?
      saludos

  • La_Muy_Aca

    Importante mencionar que esta frase, tristemente conjugada, la exhalaria un hombre africano-americano prole!

    Word up yo!!!

  • http://www.facebook.com/olarug.uc Olarug UC

    Qué facil es ahora del amor hacer,
    un objeto consumista y sexista condicionado;
    el genuino sentimiento ha cambiado,
    para ahora vil tradición pasar a ser.

    Por mucha tecnología, lujos, comodidades;
    y halagos que tenga el humano para inflar su Ego,
    nunca ha de quedar satisfecho empezando de nuevo;
    buscando entre apariencias supuestas felicidades.

    • Mar_co

      sicierto… y esto lo vengo escuchando desde que yo era un niño, ja,ja,ja que si el San valentín Americano, consumista, gringo, etc etc… y sigue igual, je,je,je
      saludos

    • Irfaxad

      Si te crees poeta
      y en el aire las compones…

  • http://cuentamelobonito.com/ Miércoles de Ceniza

    You is Bad.

    O sea, tu muy mal…

    ¬____¬

    • Mar_co

      you is fine!! :-)

    • http://www.facebook.com/olarug.uc Olarug UC

      ¡Fine, fine, fine!
      Very good, very good, very good… very very very very gooood♪

      Debería ser…You are fine. ¿No?.

  • Ma. Jose

    ¿Y eso qué?

  • Areagris

    BANDERA!

  • Mar_co

    güenos!!! solo vine a darle la checadita al post chafa mañanero, pero esta vez si está bien…
    ya despierten!!!

  • Mar_co

    sale banda…. en vista del éxito del postillo… me imagino que todos se están dando amor y por eso no hay NAIDEN aquí…
    saludos ya me voy a descansar….

  • Dr. Who

    No guuuta.

  • http://www.facebook.com/marcos.sandoval.988711 Marcos Sandoval

    a que hora comienza el intercambio?

    • Tenchi

      ¿De fluídos corporales?

    • http://www.facebook.com/marcos.sandoval.988711 Marcos Sandoval

      acaso existe otro??

  • HiedRa_V

    jajaj las historias de salvaje amor y desamor en google

    priceless!

    • HiedRa_V

      la mejor es la del zorro y la TV, como la vida misma…

  • HiedRa_V

    btw

    feliz día, forever alones.

    • http://www.facebook.com/gary.alarcon.790?ref=tn_tnmn Chingaquedito

      Hola Hiedra, quiero disculparme porque el otro día fui muy grosero, feliz día!

    • HiedRa_V

      sarcasmo?

    • http://www.facebook.com/gary.alarcon.790?ref=tn_tnmn Chingaquedito

      No!

    • Areagris

      ♫♪acá entre nos, siempre te voy a recordar.. ♫♪

      ok me omito XD

    • http://www.facebook.com/olarug.uc Olarug UC

      ♫Allá en mi triste soledad me han dado ganas de gritar..♪

      ¡Yiiiijaaaaa!… ¡Tequila por favor, y a llorar!. El que no ha llorado por amor, no ha vivido… El que nunca ha conocido el dolor del olvido… es que nunca ha amado.
      Ok, omítome siguiéndo moción y haciéndo segunda. ♥

  • Tenchi

    Cuenta la leyenda que en GDL hoy hasta los moteles tiene lista de espera. Por cierto la ciudad festeja su 471 aniversario este día también.

  • ShiKi

    Por lo menos a ella le regalaron algo, sniff!

    • Areagris

      traes el alfiler como quedamos?

  • EL COMPA OPTIMUS

    esta nueva pagina es para los que quieran ver fotos de mujeres y no de jotos

    http://seucratesmagazine.blogspot.com.es/

  • http://twitter.com/ThEFiLThyAniMaL The FiLThy AniMAL

    LA traducción correcta de la frase es “Perra de Mierda, para ti está bien”, pero hasta los gringos la cagan en la gramática a veces. DEberia de estar escrito “Shit Bitch, To You is Fine” pero creo que no les alcanzó el espacio.

    • ampm

      estas pero bien pendejo, tienes que vivir en USA para saber que realmente quieren decir. No tiene que ver nada con la gramática, de hecho eso es lo que lo hace gracioso.

    • http://twitter.com/ThEFiLThyAniMaL The FiLThy AniMAL

      A poco? Neta wey? Que interesante! Dejame lo anoto en mi libretita invisible. Ya se que es una frase coloquial allá, pero es no quiere decir que este bien expresada. Es como decirte “wey” en lugar de “buey”, solo aqui se entiende, pero eso no quita que este mal escrita la palabra.

  • KatsuraSan

    Creo que está mal traducido debería de ser “Tu estás bien perra de mierda” o algo así :P
    Felíz Día!! n_n/

  • ampm

    esta es una expresión idiomática muy particular de personas “negritas” de USA. La traducción correcta es: Hija de su puta madre, estas bien buena”

  • http://twitter.com/TuAmigoCarlitos Carlos Cantero

    “A la verga, estás bien buena perra/puta/vieja/morra” Sería una traducción más exacta diría yo

  • http://www.facebook.com/arturo.hulk.33 Arturo Hulk

    la traduccion es perra sucia