Anotaciones en la categoría: Literatura

2008

Washateria

Estimados amigos, recién vine a trabajar a Houston, Texas, la empresa en la cual colaboro me mando pa’ ca’ y de inmediato me estoy ambientando, aclimatando y acostumbrando a el estilo de vida tan diferente en México, mas lo que no cambia es la manera de comunicarse, aqui les mando un autentico ejemplo del “SPANGLISH”, el anuncio supone que quiere decir “Lavandería” o sea, Wash-ateria (lavar), y viene con un extra: se anuncia también que este 15 de febrero se presentara Elio Roca, que según este anuncio, ya es cantante de Los Terrícolas, grupo venido a menos y que ahora se dedican a dar presentaciones en los peores lugares de USA causando lastimas.

Cortesía de El Zopilote Mojado

labanda.jpg


2008

Mire su paso

A principios de Enero de este año viaje a San Antonio y en uno de los pricipales centros comerciales de esa ciudad, halle un letrero un tanto curioso, en realidad no tan curioso pero con una traducción demasiado literal. Les envio la foto por que su blog tiene la sección perfecta para publicarlo en “malas traducciones”.

Cortesía de Carlos Zurita

labanda.jpg


2008

Se lenguo la traba punto com

Banner Se Lenguo la Traba

Desde hace varias semanas la conocida sección de “se leguo la traba” fue descontinuada de este blog y no precisamente por falta de material sino por exceso del mismo. Las “lenguadas de traba” están en todas partes y se encontraban en busca de un lugar en la red donde poder vivir sin restricciones, es por eso que hoy les damos a conocer la existencia de un nuevo blog dedicado a todas esas bellezas del idioma de Cervantes: SeLenguoLaTraba.com

Según la Real Academia Española, “La ortografía es el conjunto de normas que regulan la escritura de una lengua”. SeLenguoLaTraba.com es un espacio dedicado para todos aquellos que simplemente les valió madres.

Las “lenguadas de traba” son una exposición gráfica del nivel de educación en nuestra sociedad y de nuestros errores cotidianos al escribir. Se lenguo la traba punto com será un sitio para compartir todos esos elementos gráficos de personas como yo que fácilmente confundimos la gimnasia con la magnesia.

Comenzamos este nuevo blog con un poco del material que “La Banda” tuvo a bien en enviarnos, esperemos que sea de su agrado.

Enlace: SeLenguoLaTraba.com

Kin 40 chilakil.jpg


2008

El niño brujo

Pues ahora resulta que hay que echar a la hoguera toda la colección de Harry Potter, no más porque el Papa dice que el maguito incita a las nuevas generaciones a alejarse de la fe católica para practicar la brujería, no soy afecta a los libros de J.W Rowling, pero no puedo dejar de aceptar que ha convertido a toda una generación en lectores, al menos a mis sobrinos les tuvieron que comprar sus libros a cada uno, porque se agarraban del chongo para ver quien lo leía primero.

Parece ser que según el Vaticano, también los ha convertido en ateos, también escuche que quieren que deje de proponerse la lectura de la saga de Harry como lectura en las escuelas, que a decir de los profesores y padres de familia ayuda a fomentar en los niños el interés por la lectura. Demos gracias a Dios de que la dama más rica del Reino Unido nació y publicó sus novelas en esta época, porque de no ser así lo más seguro es que ya estaría ardiendo en leña verde.Aunque pensandolo bien, a lo mejor les da coraje que Harry no sea un niño real, para satisfacer sus instintos pedofilos.

Enlace: elperiodicodearagon.com


2008

Al Maestro con cariño

Hay hombres que merecen toda mi admiración y respeto por haber sido capaces de sobrellavar las adversidades, El Maestro Andrés Henestrosa fue uno de esos hombres que tuvo la capacidad y el espíritu para ver más allá de su entorno y surgir como los grandes, estudio, enseño y trascendió, fue un hombre que a los 15 años solo hablaba zapoteco y llego a dominar el español de una manera tan grandiosa que le dio a la literatura mexicana uno de los libros más editados de todos los tiempos Retrato de mi Madre.El jueves pasado murió a la edad de 101 años, antes de morir su lucidez era tan extraordinaria como su propia vida, recibió un homenaje en El Palacio de las Bellas Artes, recibiendo los respetos de la plana mayor de las artes y la politica, no merecía menos, descanse es paz Maestro.

Ven a mí, acércate,
acércate más, más cerca.
Dame tu mano
y por el camino de mi mano
pásate y éntrate en mi corazón.
Escucha lentamente para que
puedas entender estas palabras
que en mis labios tiemblan.
Verás mis palabras caer en el aire,
como si fueran pequeñas balsas
próximas a naufragar su contenido.
Acógelas.
Sé tú como una blanda orilla de mar
a donde mis palabras recalaran.
Acércate más, más cerca.
Dame tu mano.
En mis historias encontrarás
lo que es limpio, lo que es bello,
lo que transparente brota de mí
como una flor.
Acógelas, sé tú como una blanda orilla,
donde mis palabras recalaran.
Acércate más, más cerca.
Pero ¡ay de mí!, si estando tú
en mi corazón, yo abro los ojos
y te busco en el viento y en la nube,
y otra vez me encuentro solo,
completamente solo bajo el viento.


2008

Malas Traducciones – Parte V

Esta foto la tome en in Walmart en Austin Texas, la traduccion de “cashier” es mas que evidente.

La frase “Cashier does not have key to this box” se traduce en Walmart como “La atendienta no tiene la llave para esta caja”.

Cortesía de David

labanda.jpg


2007

Se Lenguo la Traba XXXI

Las fotos fueron tomadas por mi en mi mas reciente viaje al Puerto de Acapulco. La primera, es de un Restaurante que ofrece Desayunos con “Plan Frances” (En Vez de Pan Frances”) La Segunda, otro Restaurante que ofrece “Pechufa Adobada” La Tercera, seguimos con los Restaurantes, en este se ofrece tortillas de “Arina”. La Cuarta, tambien en un Restaurante, que en su menu ofrecen: “Cardo” De Res, Lomo “Entomatadao”, Enchiladas De “Moleo” y por ultimo de seguro este puesto de tacos quebro porque nadie supo que eran los tacos de “Visted”

Cortesía de Gabriel-J

labanda.jpg


2007

Se Lenguo la Traba XXX

Se supone que los médicos estudian un chingo de años antes de poner una aspirina en tu boca, ¿no?. Lo menos que esperas es buena ortografía. Pero ésto es México, señores. Cuídense de la Secretaría de Salud, podrían morir de un errorcito pendejo… Como confundir Metimazol (medicamento para el hipertiroidismo) con Metamizol (analgésico) Haganme el Chingado Favor….

Cortesía de Doitor Jaus

labanda.jpg