08 Feb
2008
A principios de Enero de este año viaje a San Antonio y en uno de los pricipales centros comerciales de esa ciudad, halle un letrero un tanto curioso, en realidad no tan curioso pero con una traducción demasiado literal. Les envio la foto por que su blog tiene la sección perfecta para publicarlo en “malas traducciones”.

Cortesía de Carlos Zurita

Enviar por Correo
«
Si le hago caso me doy en la madre!
Eso es lo malo de las “traducciones con diccionario” jeje
Cyñado no mames, vi la foto y dije, no mames se me hace muy conocida(en la esquina se ve un poco la sudadera de warva), no es posible que otro wey alla tomado la misma foto, y derrepente veo el autor y ala madre carlos zurita!!!! como le hiciste para entrar chavo???
FELICIDADES!!!!
jajaja buen dia a todos, que onda con el francespanenglish jajajajaja
jajajajajaja
bonita forma de empezar el dia
comment 3 como dice mi novio cuando le altero el orden de ideas….¿¿¿me lo explicas como si tuviera 5 años??? o sea ¿como? jejeje bueno esa traduccion es bastante comun sobre todo aca en las fronteras… pero si, la verdad, q onda con el ingles :D
Me recordaron algo de hace un tiempo.
Mi madre era profesora de inglés, y en una temporada hizo amistad con una profesora de español de Estados Unidos. Ambas tuvieron la idea de incitar a sus alumnos asesorados a intercambiar cartas entre ellos. Los niños gringuitos escribirían en español, y los mexicanos lo harían en inglés.
La mayoría de las cartas estaba botana, pero nunca me olvidaré de un niño gringuito que le pedía a su amigo mexicano:
“Escriba espalda.”
Ya ni siquiera “escríbeme pa’trás” como dicen los pochos xD pero bueno.
¿Cómo ven?
Si mi madre aún conserva esas cartas, luego se las paso escaneadas.
para mi si es muy comun escucharlo asi. especialmente el verbo mirar.
No sean gachos por lo menos esas personas mas o menos mastican dos hidiomas y estoy seguro que los que mas critican son los que ni siquiera el español saben hablar bien y el hablar bien quiere decir escrebir, prenunciar, y leyer pero entender lo que se leye
Ya quisiera ver a muchos de ustedes escribir en ingles p’a ver si como roncan duermen
Este comentario es para “Laurita Limon” (coment # 7) que por su comentario me doy cuenta de que hace honor a su apellido amargoso y agrio, señorita “cuando era” no sea tan despectiva con la gente que vive fuera del pais recuerde que no es su culpa sino de los malditos gobiernos que hemos tenido en Mexico y no se les dice pochos son emigrantes a huevo o personas nacidas de padres radicados en el extranjero y las personas que hablan despectivamente de ellos son gente frustrada que no han podido venirse para aca o porque no han tenido los suficientes hue…… porque si se necesitan muchos y es triste decirlo pero muchos de los que radicamos aca vivimos y comemos mejor que muchos profecionistas letrados e intelectuales que tienen que manejar un taxi o vender en los tianguis para poder medio vivir
Suena muy cruel pero es la verdad perdon si ofendo a alguien
Marquito:
Ay sí, perdón si ofendo a alguien… NO MAMES, compañero.
¿No te gustó que te dijera pocho? ¿También tú dices “llámame pa’trás”? Yo no me estoy burlando de la situación socioeconómica de todos los que se van pa los Yunaites (no, porque yo, como muchos o casi todos, tengo harta familia y amigos que se fueron para allá, y además ese pedo es muy aparte). Que me cae mal Gringolandia, sí, pero no por eso señalo a los que se van para allá. Simplemente me burlo de la forma de hablar de los POCHOS COMO TÚ!! (porque si te ofendiste seguramente también eres pocho, cabrón).
Y eso de hacer honor a mi apellido por ser agria y amarga ya son pendejadas de niños de kinder…
Agria y amarga y estoy pensando que hasta gorda y nalgona eres no te contesto porque no quiero que paresca chisme de comadres pero no soy POCHO como tu les llamas la mayor parte de mi vida la pase en las colonias guadalupe tepeyac prado churubusco y la raforma ixtlacihuatl o sea que soy raza pero respeto a la gente y creo que por tus estupidos comentarios hasta esta temblando en Mexico ADIOS GORDA
Hummm… ya cásate, compañero. Por tus estúpidos comentarios veo que nada más eres un pendejete que está buscando a quién chingar y a quién amargarle la vida…
Si soy gorda, ¿qué? Mucho respeto por los pochitos y por todos los niños del mundo, pero suponiendo que soy gorda te estás burlando de mí, ¿qué pasó, mi defensor de todos los derechos de los animales? ¿No se supone que hay que predicar con el ejemplo?
Por lo visto tampoco leíste bien mi comentario, así que no me queda duda de que eres un PENDEJO hecho y derecho. Te proyectas mucho más tú con tus babosadas que yo, mi estimado. Te repito, a ver si ahora sí me entiendes: no me estoy riendo de los pochos precisamente… me burlo de la forma de hablar de muchos. El léxico específico de los mexicanos radicados en Gringolandia, o los radicados en Gringolandia hijos de mexicanos es muy especial y digno de estudios lingüísticos.
En fin. Ya no más contigo porque de plano no tienes salvación. Te dedicas a ofenderme a mí sin conocerme en lugar de atacar mis comentarios. Que si estoy gorda… que si estoy nalgona… Te iba a preguntar tu edad, pero por respeto a ti mismo mejor manténlo en secreto.
Mira gordita Limon si regresas a tus comentarios la primera que empezo a tratar a las personas despectivamente fuiste tu y por lo que me doy cuenta cada vez me vuelvo mejor para conocer a las personas por sus comentarios que reflejan amargura pero no te preocupes te comprendo, si quieres dime todas las malas palabras que te sepas es mas mientame la madre no me molesta es mas ahi donde estas grita pero grita muy fuerte saca tu frustracion hezle saber a los que esan cerca de ti que estas viva, que existes y si tienes algun rencor con tus padres por haberte hecho gorda pues tambien mientales la madre mi edad no tiene nada que ver con el respeto hacia las personas cuando lo merecen, fijate tu ya estas mandando a hacer estudios linguisticos para estas personas, major si quieres ayudar de alguna manera hazle saber a tu gobierno que necesita revisar y renegociar el TLC pare que mexico no se siga secando y la gente no siga saliendo del pais
Bueno aunque no lo creas me gusto haber sido parte de que te sientas viva
Adios Gordita
P.D Te recomiendo que todas las mañanas hagas buches y gargaras con acido muriatico porque se nota que tienes una boquita muy cochinita
Y por qué no lo haces tú? Qué tiene de malo querer hacer estudios lingüísticos? Te ofende? Ja!
Entonces decirles pochos a los pochos es ofenderlos? Ésa no me la sabía, de seguro también crees que llamar negros a los negros es ofenderlos.
En fin, también puedes decirme lo que quieras, puedes decirme que estoy gorda, gordísima… es más! estoy tan gorda que los carros me pitan en la calle para que me haga un lado, pero no puedo porque no hay suficiente calle para mí =( también tengo tres tetas, pero fíjate que nada más una está en su lugar, te dejo de tarea que adivines dónde están las demás. Bueno, ahí invéntame más defectos si quieres, te doy permiso.
Ya ni caso tiene alegar contigo porque nada más me dices cosas a mí… realmente, realmente no tienes elementos para discutir conmigo. Te repetí que no le falto al respeto a esa gente… o sea, qué tiene de pecaminoso hacer la observación de su forma de hablar?? Dime, dime, no les dije “ay, pinches nacos” porque creo que eso sí sería ofender. Y mi amor, no soy la hija del presidente para decirle al gobierno qué tiene que hacer, si tú tienes tanto poder pues haz tus peticiones. Lo de los estudios lingüísticos está más dentro de mi campo de estudio.
Mejor ven a platicar conmigo cuando tengas algo bueno que decirme a mí… no de mí, PENDEJO. Porque tú no tienes la seguridad de que yo sea gorda, ja! (Cuando quieras nos conocemos…si quieres, no te vayan a dar miedo mis inmensas carnes… sabes cuántas veces me han querido llevar al zoológico?) Pero a mí no me cabe duda de que eres un pendejo.
Nada más de la nada te ardiste porque dije “pocho”. Es una forma de llamarlos, no mames. Ni que se las estuviera mentando. Pero bueno.
Ah! Y gracias por el remedio para mi boquita, era lo que necesitaba.
Ah, y otra cosa. Mire nomás con lo que me encontré:
pocho, cha.
(Voz expr.).
1. adj. Descolorido, quebrado de color.
2. adj. Dicho especialmente de la fruta: Que está podrida o empieza a pudrirse.
3. adj. Dicho de una persona: Floja de carnes o que no disfruta de buena salud.
4. adj. Muy bueno, excelente.
(¿Y ya viste lo que dice la quinta definición?)
5. adj. Méx. Dicho de un mexicano: Que adopta costumbres o modales de los estadounidenses. U. t. c. s.
Tomado del Diccionario de la Real Academia Española.
Y nada más para finalizar, una notita: los términos cuyo uso es principalmente despectivo, están distinguidos en el diccionario con un “despect.” antes de la definición. Por lo tanto, se puede inferir que “pocho” no es un sustantivo despectivo por sí mismo. Que algunos lo usen como algo ofensivo o lo consideren una ofensa, es muy el pedo de cada quién.